Saturday, November 6, 2010

ਕੁੰਡਲਨੀ




"ਗੁਰਮਤਿ ਅਨੁਸਾਰ ਅਗਿਆਨਤਾ ਦੀ ਗੰਡ ਹੀ ਕੁੰਡਲਨੀ ਹੈ"
ਮਹਾਨ ਕੋਸ਼ ਅਨੁਸਾਰ, ਕੁੰਡਲਨੀ - ਸੰ. ਕੁੰਡਲਿਨੀ. ਸੰਗ੍ਯਾ- ਤੰਤ੍ਰਸ਼ਾਸਤ੍ਰ ਅਤੇ ਯੋਗਮਤ ਅਨੁਸਾਰ ਇੱਕ ਨਾੜੀ, ਜੋ ਸੁਖਮਨਾ ਨਾੜੀ ਦੀ ਜੜ ਵਿੱਚ ਕਿਵਾੜਰੂਪ ਹੋਕੇ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ. ਸਾਢੇ ਤਿੰਨ ਕੁੰਡਲ (ਚੱਕਰ) ਮਾਰਕੇ ਸੱਪ ਦੀ ਤਰਾਂ ਸੌਣ ਕਾਰਣ ਇਸ ਦਾ ਨਾਉਂ 'ਕੁੰਡਲਿਨੀ' ਹੈ. ਯੋਗਾਭ੍ਯਾਸ ਨਾਲ ਕੁੰਡਲਿਨੀ ਜਾਗਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਖਮਨਾ ਦੇ ਰਸਤੇ ਦਸ਼ਮਦ੍ਵਾਰ ਨੂੰ ਜਾਂਦੀ ਹੈ. ਜਿਉਂ ਜਿਉਂ ਇਹ ਉਪੱਰ ਨੂੰ ਚੜ੍ਹਦੀ ਹੈ, ਤਿਉਂ ਤਿਉਂ, ਯੋਗੀ ਨੂੰ ਆਨੰਦ ਆਉਂਦਾ ਹੈ. ਕੁੰਡਲਿਨੀ ਨੂੰ ਦਸ਼ਮਦ੍ਵਾਰ ਵਿੱਚ ਠਹਿਰਾਉਣਾ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਫੇਰ ਹੇਠਾਂ ਨਾ ਉਤਰਣ ਦੇਣਾ ਇਹੀ ਯੋਗੀ ਦੀ ਪੁਰਣ ਸਿੱਧੀ ਹੈ. ਇਸ ਦਾ ਨਾਉਂ ਭੁਜੰਗਮਾ ਭੀ ਹੈ।#੨. ਜਲੇਬੀ. ਇੱਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੀ ਮਿਠਾਈ। ੩. ਗੁਰਮਤ ਅਨੁਸਾਰ ਅਵਿਦ੍ਯਾ ਦੀ ਗੱਠ ਦਾ ਨਾਉਂ ਕੁੰਡਲਨੀ ਹੈ. ਮਨ ਦੀ ਗੁੰਝਲ. "ਕੁੰਡਲਨੀ ਸੁਰਝੀ ਸਤਸੰਗਤਿ." (ਸਵੈਯੇ ਮਃ ੪. ਕੇ)


ਗੁਰਮਤਿ ਅਨੁਸਾਰ ਅਵਿਦਿਆ/ਅਗਿਆਨਤਾ ਦੀ ਗੰਡ ਦਾ ਨਾਓਂ ਕੁੰਡਲਨੀ ਹੈ ਭਾਵ, ਮਨ ਦੀ ਗੁੰਝਲ, ਉਲਝਣ ਜਾਂ ਮਨ ਅੰਦਰਲੇ ਭਰਮ-ਭੁਲੇਖਿਆਂ ਨੂੰ ਕੁੰਡਲਨੀ ਮੰਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ !


ਕੁੰਡਲਨੀ ਸੁਰਝੀ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਰਮਾਨੰਦ ਗੁਰੂ ਮੁਖਿ ਮਚਾ ॥
kunddalanee surajhee sathasangath paramaanandh guroo mukh machaa ||

ਓਪ੍ਰੋਕਤ ਦੋਹਾਂ ਅਰਥਾਂ ਤੋਂ ਪਤਾ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜੋਗੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਮੰਨੀ ਗਈ "ਕਲਪਤਿ ਕੁੰਡਲਨੀ" ਦਾ ਸੰਬੰਦ ਬਾਹਰਲੇ ਜੜ ਸਰੀਰ ਨਾਲ ਹੈ, ਜਦਕਿ ਗੁਰਮਤਿ, "ਕੁੰਡਲਨੀ" ਨੂੰ  ਚੇਤਨ ਸਰੀਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਦਤ ਮੰਨਦੀ ਹੈ !
 ਜੋਗੀ ਬਾਹਰਲੇ ਸਰੀਰ ਤੇ ਮਨੋਕਲਪਤ ਭਰਮਾ ਨਾਲ ਹੀ ਜੁੜੇ ਰਹੇ, ਬਾਹਰਲੇ ਸਰੀਰ ਬਾਰੇ ਤਾਂ ਓਨਾਂ ਨੇ ਕਾਫੀ ਕੁਝ ਜਾਣ ਲਿਆ ਪਰ ਅੰਦਰਲੇ ਸੂਖਮ ਸਰੀਰ ਤਕ ਜੋਗੀਆਂ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ! ਜੋਗੀਆਂ ਨੇ ਬਾਹਰਲੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਜੀਵਤ ਰਖਣ ਦੀ ਕਲਪਨਾ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਉਪਰਾਲੇ ਕੀਤੇ ! ਇਸੇ ਨੂੰ ਓਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਜਨਮ-ਮਰਨ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾਉਣਾ ਭੀ ਮੰਨ ਲਿਆ ! ਬਾਹਰਲੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਅੰਦਰਲੀ ਸੂਖਮ ਦੇਹੀ (ਮਨ) ਦੀ ਖੋਜ ਬਾਰੇ ਜੋਗ ਮੱਤ ਚੁੱਪ ਹੈ ਜਾਂ ਇਓਂ ਕਹਿ ਲਵੋ ਕਿ ਨਿਰਾਕਾਰ ਦੀ ਖੋਜ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਜੋਗ ਮੱਤ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀ ! ਇਸੇ ਲਈ ਗੁਰਬਾਣੀ ਵਿਚ ਅੰਕਿਤ ਹੈ,
"ਸਨਕਾਦਿਕ ਨਾਰਦ ਮੁਨਿ ਸੇਖਾ ॥
sanakaadhik naaradh mun saekhaa ||
ਤਿਨ ਭੀ ਤਨ ਮਹਿ ਮਨੁ ਨਹੀ ਪੇਖਾ ॥੩॥
thin bhee than mehi man nehee paekhaa ||3|| ਅੰਗ ੩੩੦ ਪੰ. ੮ 

ਇਸੀ ਨੇ ਅੱਜ ਤੱਕ ਬੇਅੰਤ ਜੀਵਾਂ ਦਾ ਭਵਸਾਗਰ ਚੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਕਰਵਾਇਆ ਵੀ ਹੈ । ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਵੇਂ ਉਹ  ਕਿਸੇ ਭੀ ਮੱਤ ਦੇ ਧਾਰਨੀ ਸਨ, ਪਰ ਗੁਰਮਤਿ ਦੇ ਧਾਰਨੀ ਹੋ ਜਾਣ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਪਿਛਲੀ ਮੱਤ ਦਾ ਤਿਆਗ ਕਰ ਦੇਣ ਉਪਰੰਤ ਉਹ ਆਪਣੇ ਮੂਲ ਨਿਰਾਕਾਰ ਵਿੱਚ ਹੀ ਸਮਾ ਗਏ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸੱਤਰਾਂ ਤੋਂ ਸਪਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।
ਪੰਨਾ 1125, ਸਤਰ 9


                            ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਤਰੇ ਮੁਨਿ ਕੇਤੇ; ਇੰਦ੍ਰਾਦਿਕ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿ ਤਰੇ ॥
                     Gur kai sabaḏ ṯare mun keṯe inḏrāḏik barahmāḏ ṯare.
                            ਸਨਕ ਸਨੰਦਨ ਤਪਸੀ ਜਨ ਕੇਤੇ; ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਰਿ ਪਰੇ ॥੧॥
                     Sanak sananḏan ṯapsī jan keṯe gur parsādī pār pare. ||1||
                            ਭਵਜਲੁ, ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਕਿਉ ਤਰੀਐ? ॥                     Bẖavjal bin sabḏai ki▫o ṯarī▫ai.
                            ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜਗੁ ਰੋਗਿ ਬਿਆਪਿਆ; ਦੁਬਿਧਾ ਡੁਬਿ ਡੁਬਿ ਮਰੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                     Nām binā jag rog bi▫āpi▫ā ḏubiḏẖā dub dub marī▫ai. ||1|| rahā▫o.
ਜਿਥੋਂ ਤਕ ਕੁੰਡਲਨੀ ਦੇ ਸੋਣ ਜਾਂ ਜਾਗਣ ਦਾ ਸਵਾਲ ਹੈ ਉਥੇ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲੀ ਵਿਚਾਰਨ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਜਾਗਣ ਅਤੇ ਸੌਣ ਦਾ ਸੰਬੰਧ  ਜੀਵ-ਆਤਮਾ (ਚੇਤਨ ਸਤਾ) ਨਾਲ ਹੈ । ਜੜ੍ ਮਾਇਆ ਨੂੰ ਚੇਤਨ ਜਾਨਣ ਕਰਕੇ ਜਾਗਣ ਅਤੇ ਸੌਣ ਦਾ ਭੁਲੇਖਾ ਪੈ ਜਾਣਾ ਹੀ ਅਵਿਦਿਆ ਹੈ । ਸਰੀਰ, ਜੜ੍ ਹੈ ਤੇ ਇਸ ਵਿਚਲੀ ਜੀਵ ਆਤਮਾ ਚੇਤਨ ਹੈ, ਜਿਵੇ ਬੈਟਰੀ ਦਾ ਖੌਲ, ਸੈੱਲ, ਬਲਬ, ਬਟਨ ਜੜ੍ ਹਨ ਪਰ ਰੋਸ਼ਨੀ ਚੇਤਨ ਹੈ । ਇਸ ਲਈ ਜੜ੍ ਵਸਤੂ ਦਾ ਜਾਗਣ ਜਾਂ ਸੌਣ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀ। ਬਾਹਰਲਾ ਪੰਜ ਭੌਤਿਕ ਸਰੀਰ ਭੀ ਉਤਨੀ ਦੇਰ ਹੀ ਸੌਉਂਦਾ ਜਾਂ ਜਾਗਦਾ ਪ੍ਰਤੀਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਨਾਂ ਚਿਰ ਜੀਵ ਆਤਮਾ ਇਸ ਵਿੱਚ ਮਾਜੂਦ ਹੈ ।.

Saturday, October 9, 2010

Raamdaas Gur(u)

ਰਾਮਦਾਸ  ਗੁਰੁ :- ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਦੀ ਅੰਤਰ ਆਤਮਾ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ (ਗਿਆਨ), ਮਨ ਦਾ ਮੂਲ

ਗੁਰਬਾਣੀ ਵਿੱਚ ਗੁਰੁ ਸਬਦ, ਅੰਤਰ-ਆਤਮਾ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ (ਗਿਆਨ) ਲਈ ਆਇਆ ਹੈ,
ਗੁਰਵਾਕ ਹੈ !

Page 864, Line 16
ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਗਿਆਨੁ ਗੁਰੁ ਰਿਦੈ ਧਿਆਨੁ ॥
गुरु मेरा गिआनु गुरु रिदै धिआनु ॥
Gur merā gi▫ān gur riḏai ḏẖi▫ān.

ਇਥੇ ਮਹਲਾ ੫ ਜੀ ਲਿਖ ਰਹੇ ਨੇ ਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਗੁਰੁ ਆਪਣੇ ਗਿਆਨ (ਅੰਤਰ-ਆਤਮਾ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ) ਜੋ ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਤੂੰ ਹੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਮੰਨਦਾ ਹਾਂ !

Page 279, Line 9
ਮਨ ਮਹਿ ਆਪਿ ਮਨ ਅਪੁਨੇ ਮਾਹਿ ॥
मन महि आपि मन अपुने माहि ॥
Man mėh āp man apune māhi.

Page 968, Line 9
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਰਾਮਦਾਸ ਗੁਰੁ ਜਿਨਿ ਸਿਰਿਆ ਤਿਨੈ ਸਵਾਰਿਆ ॥
धंनु धंनु रामदास गुरु जिनि सिरिआ तिनै सवारिआ ॥
Ḏẖan ḏẖan Rāmḏās gur jin siri▫ā ṯinai savāri▫ā.

ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਦਾ ਗੁਰੁ (ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਦਾ ਗੁਰਦੇਵ, ਪ੍ਰਾਤਮਾ)  ਇਸ ਲਈ ਧੰਨ-ਧੰਨ ਹੈ ਕਿਓਂਕਿ ਜਿਸ ਸਬਦ ਗੁਰੂ (ਹੁਕਮ) ਨੇ ਓਹਨਾ ਨੂੰ ਸਿਰਜਿਆ ਸੀ ਓਸੇ ਹੀ ਸਬਦ ਗੁਰੂ ਨੇ ਓਹਨਾ ਨੂੰ ਸਵਾਰ ਦਿੱਤਾ !

Page 968, Line 9
ਪੂਰੀ ਹੋਈ ਕਰਾਮਾਤਿ ਆਪਿ ਸਿਰਜਣਹਾਰੈ ਧਾਰਿਆ ॥
पूरी होई करामाति आपि सिरजणहारै धारिआ ॥
Pūrī ho▫ī karāmāṯ āp sirjaṇhārai ḏẖāri▫ā.

ਪੂਰੀ ਕਰਾਮਾਤ ਇਹ ਹੋਈ ਕਿ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਦੀ ਬੁਧਿ ਬਦਲ ਕੇ ਬਿਬੇਕ ਬੁਧ ਰੂਪ ਹੋ ਗਈ ! ਕਿਓਂਕਿ ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਨੁਸਾਰ ਮਨ ਬੁਧਿ ਦਾ ਬਦਲ ਜਾਣਾ ਹੀ ਕਰਾਮਾਤ ਜਾਂ ਸਿਧਿ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੈ ! ਸਿਰਜਨਹਾਰੇ (ਸਬਦ ਗੁਰੂ) ਨੇ ਰਾਮਦਾਸ ਜੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵਿੱਚ ਲੀਨ ਕਰ ਲਿਆ !

Page 339, Line 9
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਬੁਧਿ ਹਰਿ ਲਈ ਮੇਰੀ ਬੁਧਿ ਬਦਲੀ ਸਿਧਿ ਪਾਈ ॥੨॥੨੧॥੭੨॥
कहि कबीर बुधि हरि लई मेरी बुधि बदली सिधि पाई ॥२॥२१॥७२॥
Kahi Kabīr buḏẖ har la▫ī merī buḏẖ baḏlī siḏẖ pā▫ī. ||2||21||72||

Page 923, Line 2
ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਮਾਵਏ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ਜੀਉ ॥
गुर सबदि समावए अवरु न जाणै कोइ जीउ ॥
Gur sabaḏ samāv▫e avar na jāṇai ko▫e jī▫o.

Monday, October 4, 2010

ਸੋ ਦਰੁ



ਬਾਬਾ ਨਾਨਕ ਜੀ ਨੇ "ਸੋ  ਦਰੁ .." ਤੇ ਖੜ ਕੇ ਓਸਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨੂੰ ਬਿਆਨ ਕੀਤਾ ! ਆਪ ਨੇ ਆਪਣਾ ਕੋਈ ਵੀ ਦਰੁ ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ !
ਫਿਰ,
ਪਰਮੇਸ਼ਰ ਦਾ ਦਰੁ ਹੈ, ਜੋ ਉਚਾ ਹੈ, ਜਾਂ ..?



Page 8, Line 14
ਸੋ ਦਰੁ ਤੇਰਾ ਕੇਹਾ ਸੋ ਘਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਬਹਿ ਸਰਬ ਸਮਾਲੇ ॥
सो दरु तेरा केहा सो घरु केहा जितु बहि सरब समाले ॥
So ḏar ṯerā kehā so gẖar kehā jiṯ bahi sarab samāle.



 "ਸੋ  ਦਰੁ.." ਦਾ ਅਰਥ ਕੋਈ ਕਾਲਪਨਿਕ ਜਗ੍ਹਾ ਨਹੀ ਹੈ ਸਗੋਂ ਹਿਰਦਾ ਘਰ ਹੈ ! ਇਸ ਤੁਕ ਦਾ ਅਰਥ ਬਣਿਆ, "ਹੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਓਹ ਦਰੁ ਕੇਹੋ ਜੇਹਾ ਹੈ, ਜਿਥੇ ਬੈਠ ਕੇ ਤੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਜਾਂ ਚਿੰਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ !"

ਕਿਉਕਿ  ਗੁਰਬਾਣੀ ਵਿਚ ਦਰਜ਼  ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਿਆਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਰਾਮ (ਅੰਤਰ ਆਤਮਾ ਦੀ ਅਵਾਜ਼) ਬੋਲਦਾ ਹੈ ! ਜਿਥੋਂ ਓਹੋ ਅਵਾਜ਼ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਓਹੋ  "ਸੋ  ਦਰੁ.." ਹੈ !


Page 988, Line 16
ਸਭੈ ਘਟ ਰਾਮੁ ਬੋਲੈ ਰਾਮਾ ਬੋਲੈ ॥
सभै घट रामु बोलै रामा बोलै ॥
Sabẖai gẖat rām bolai rāmā bolai.
Within all hearts, the Lord speaks, the Lord speaks.
Page 988, Line 16
ਰਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋ ਬੋਲੈ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
राम बिना को बोलै रे ॥१॥ रहाउ ॥
Rām binā ko bolai re. ||1|| rahā▫o.
Who else speaks, other than the Lord? ||1||Pause||

Saturday, October 2, 2010

ਤਰਕ - ਅਵਤਰਕ

ਇਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸਰਲ ਜਿਹੀ ਉਧਾਰਨ ਗੁਰਬਾਣੀ ਵਿਚੋਂ ਲੈਂਦੇ ਹਾਂ : -

ਅਵਤਰਕ :


Page 4, Line 5
ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਵੀਚਾਰੁ ॥
नानकु नीचु कहै वीचारु ॥
Nānak nīcẖ kahai vīcẖār.


ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ  "ਨੀਚ" ਦਸਦੇ ਹਨ | ਹੁਣ ਜੇ ਅੱਜ ਦੇ ਪੰਡਿਤ ਯਾ ਕੋਈ ਹੋਰ, ਇਸ ਗਲ ਤੇ ਅੜ ਜਾਵਣ ਕੀ "ਬਾਬਾ ਨਾਨਕ ਨੀਚ ਸਨ", ਤੇ ਸਾਰੇ ਪਾਸੇ ਇਹ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰੀ ਜਾਵਣ ਕੀ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਨੀਚ ਕਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਵੀ ਗੁਰ ਨਾਨਕ  ਨੂੰ ਨੀਚ ਕਹਾਂਗੇ|

ਇਹ ਅਵਤਰਕ ਹੈ | ਇਸ ਨੂੰ ਹੁਜਤ ਵੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ |

ਕਿਓਂਕਿ ਗੁਰੂ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਵਿਚ ਧੁਰ ਕੀ ਬਾਨੀ ਆਪ ਫਰਮਾਉਂਦੀ ਹੈ :

Page 15, Line 9
ਜਿਥੈ ਨੀਚ ਸਮਾਲੀਅਨਿ ਤਿਥੈ ਨਦਰਿ ਤੇਰੀ ਬਖਸੀਸ ॥੪॥੩॥
जिथै नीच समालीअनि तिथै नदरि तेरी बखसीस ॥४॥३॥
Jithai nīcẖ samālī▫an ṯithai naḏar ṯerī bakẖsīs. ||4||3||

ਸਚਖੰਡ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਹੈ :

Page 266, Line 7
ਆਪਸ ਕਉ ਜੋ ਜਾਣੈ ਨੀਚਾ ॥
आपस कउ जो जाणै नीचा ॥
Āpas ka▫o jo jāṇai nīcẖā.



Page 266, Line 7
ਸੋਊ ਗਨੀਐ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥
सोऊ गनीऐ सभ ते ऊचा ॥
So▫ū ganī▫ai sabẖ ṯe ūcẖā.




ਅਵਤਰਕ ਨਾਲ ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਸੰਸਾਰਿਕ ਯਾ ਅੰਤਰਿਕ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰੇ ਕਰਦੇ ਹਨ |

ਤਰਕ :

ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮਨਦੇ ਹੋ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ਰ ਸਰਬ ਜੀਵਾਂ ਵਿਚ ਹੈ, ਤਾਂ ਜਾਤ ਪਾਤ ਵਿਚ ਕਿਓਂ ਯਕੀਨ ਕਰਦੇ ਹੋ ?


Page 324, Line 16
ਗਰਭ ਵਾਸ ਮਹਿ ਕੁਲੁ ਨਹੀ ਜਾਤੀ ॥
गरभ वास महि कुलु नही जाती ॥
Garabẖ vās mėh kul nahī jāṯī.
Page 324, Line 16
ਬ੍ਰਹਮ ਬਿੰਦੁ ਤੇ ਸਭ ਉਤਪਾਤੀ ॥੧॥
ब्रहम बिंदु ते सभ उतपाती ॥१॥
Barahm binḏ ṯe sabẖ uṯpāṯī. ||1||

ਜਿਸ ਬੁਤ (ਪਥਰ) ਦਾ ਨਿਰਮਾਤਾ ਤੂੰ ਹੈਂ, ਓਹ ਤੇਰਾ ਨਿਰਮਾਤਾ ਕਿੰਵੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ?

Page 654, Line 5
ਬੁਤ ਪੂਜਿ ਪੂਜਿ ਹਿੰਦੂ ਮੂਏ ਤੁਰਕ ਮੂਏ ਸਿਰੁ ਨਾਈ ॥
बुत पूजि पूजि हिंदू मूए तुरक मूए सिरु नाई ॥
Buṯ pūj pūj hinḏū mū▫e ṯurak mū▫e sir nā▫ī.

ਤਰਕ ਵਿਚ ਸੰਦੇਸ਼ ਹੁੰਦਾ ਹੈ | ਭਰਮ ਨੂੰ ਕਟਣ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ | ਕੋਈ ਦਲੀਲ, ਤਰਕ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਟਿਕ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ | ਤਰਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਤਰਕ ਦੇ ਕਾਬਿਲ ਬਣਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ, ਗੁਰਮਤਿ ਹਾਸਿਲ ਕਰਕੇ |

Fatih Fateh

Ki tusi jaan-dey ho ke Waheguru ji 'DI' fateh kyo nahi likhya jaanda ?


Aam te ehi manya geya hai ke eh Hindi Punjabi da wakhrewa'n hai. Par asal gall aidda'n hai ke..

Waheguru ji 'ki' fateh da arth, Waheguru ji di fateh nahi, balke

Waheguru ji 'ne keeti' fateh waali sense vich hai..

Kyo'nke Waheguru di koi fateh hon da swaal nahi hai. Fateh honi hai saadi, mann de uttey (mann jitt ke)

Te eh hona Guru di badalaut hai, so Waheguru Ji (Ne keeti) Fateh

ਫਾਹੇ ਕਾਟੇ ਮਿਟੇ ਗਵਨ ਫਤਿਹ ਭਈ ਮਨਿ ਜੀਤ ॥
ਪੰਨਾ 258, ਸਤਰ 5

Mann jittan nu hi Fateh kehnde ne...Fateh koi kise larhayi vich jitt da naam nahi hai, osnu Jitt hi akhya jaanda hai. Gurmat vich 'Fateh' mann uttey jitt waaste wartya geya hai.



Vehle.com || Forward this Picture




Page 258, Line 5 Aadi Granth

ਫਾਹੇ ਕਾਟੇ ਮਿਟੇ ਗਵਨ ਫਤਿਹ ਭਈ ਮਨਿ ਜੀਤ ॥
फाहे काटे मिटे गवन फतिह भई मनि जीत ॥
Fāhe kāte mite gavan faṯih bẖa▫ī man jīṯ.


page 1 Line 4 Dasam Granth


ਸ੍ਰੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
Sri Waheguroo ji ki Fateh ||
The Lord is One and the victory is of the Lord.    


Page 175 Line 5 Dasam Granth


ੴ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
Ik Oankaar Waheguroo ji ki Fateh ||
The Lord is one and the Victory is of the Lord.  

Page 241 Line 5 Dasam Granth

ੴ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫ਼ਤਹ ॥
Ik Oankaar Waaheguroo ji ki Fateh ||
The Lord is one and the Victory is of the Lord.



Page 297 Line 7 Dasam Granth


ੴ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
Ik Oankaar Waheguroo ji ki Fateh ||
The Lord is one and the Victory is of the Lord.



Page 412 Line 1 Dasam Granth


ੴ ਸ੍ਰੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫ਼ਤਹ ॥ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦॥
Oankaar Sri Waheguroo Ji Ki Fateh || Paatsaahi10||
The Lord One and the Victory is of the Lord. By the Tenth King (Guru).


Page 1343 Line 13 Dasam Granth


ੴ ਸ੍ਰੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
Ik Oankaar Sri Waheguroo ji ki Fateh ||
The Lord is One the Victory is of the Lord.

page 1469 Line 10 Dasam Bani


ਸ੍ਰੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫ਼ਤਹ ॥
Sri Waheguroo ji ki Fateh ||
The Victory is of the Lord.


Thursday, September 23, 2010

Mahakaal

MAHAKAAL: Jive ek fouj lardi hai raje ne hukam dita sainapati nu ke goli chlaa deo, sainapati ne fouj nu hukam dita, Raja Mahakaal hai !


>>>Mp3 Download<<<


ਗਿਆਨ ਹੂੰ ਕੇ ਗਿਆਤਾ ਮਹਾਂ ਬੁਧਿਤਾ ਕੇ ਦਾਤਾ ਦੇਵ ਕਾਲ ਹੂੰ ਕੇ ਕਾਲ ਮਹਾ ਕਾਲ ਹੂੰ ਕੇ ਕਾਲ ਹੈਂ ॥੧॥੨੫੩॥
गिआन हूं के गिआता महां बुधिता के दाता देव काल हूं के काल महा काल हूं के काल हैं ॥१॥२५३॥
He is the knower of the knowledge, the giver-god of he supreme intellect; He is the death of death and also the death of the supreme death (Maha Kal).1.253.
Page 89 Dasam Granth



ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ਜਪਿ ਗੋਬਿੰਦੁ ਗੋਪਾਲ ਲਾਲੁ ॥
ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਿਮਰਿ ਤੂ ਜੀਵਹਿ ਫਿਰਿ ਨ ਖਾਈ ਮਹਾ ਕਾਲੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਆਇਓ ॥
ਬਡੈ ਭਾਗਿ ਸਾਧਸੰਗੁ ਪਾਇਓ ॥੧॥
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਨਾਹੀ ਉਧਾਰੁ ॥
ਬਾਬਾ ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ ਏਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥੨॥੧੧॥
ਰਾਮਕਲੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ - ਅੰਗ ੮੮੬

>>>Download mp3 - Phir Na Khaa-ee Mahan Kaal<<<

Parcharak

Page 1366, Line 14
ਕੋ ਹੈ ਲਰਿਕਾ ਬੇਚਈ ਲਰਿਕੀ ਬੇਚੈ ਕੋਇ ॥
को है लरिका बेचई लरिकी बेचै कोइ ॥
Ko hai larikā becẖ▫ī larikī becẖai ko▫e.
Page 1366, Line 14
ਸਾਝਾ ਕਰੈ ਕਬੀਰ ਸਿਉ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਬਨਜੁ ਕਰੇਇ ॥੪੩॥
साझा करै कबीर सिउ हरि संगि बनजु करेइ ॥४३॥
Sājẖā karai Kabīr si▫o har sang banaj kare▫i. ||43||

>>>Mp3 Download<<<


Page 450, Line 12
ਕੋਈ ਗਾਵੈ ਰਾਗੀ ਨਾਦੀ ਬੇਦੀ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਕਰਿ ਨਹੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭੀਜੈ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
कोई गावै रागी नादी बेदी बहु भाति करि नही हरि हरि भीजै राम राजे ॥
Ko▫ī gāvai rāgī nāḏī beḏī baho bẖāṯ kar nahī har har bẖījai rām rāje.
Some sing of the Lord, through musical Ragas and the sound current of the Naad, through the Vedas, and in so many ways. But the Lord, Har, Har, is not pleased by these, O Lord King.

Saturday, September 18, 2010

Gur(u)

Page 394, Line 3
ਗੁਰੁ ਮੇਰੈ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਹੈ ਨਾਲੇ ॥
गुरु मेरै संगि सदा है नाले ॥
Gur merai sang saḏā hai nāle.
My Guru is always with me, near at hand.

Page 394, Line 3
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सिमरि सिमरि तिसु सदा सम्हाले ॥१॥ रहाउ ॥
Simar simar ṯis saḏā samĥāle. ||1|| rahā▫o.
Meditating, meditating in remembrance on Him, I cherish Him forever. ||1||Pause||


Tuesday, August 17, 2010

Durga

What is meaning of Durga in Khalsa Panth.

ਦੁਰਗਾ ਦਲ ਗਾਹੀ ਦੇਵਾਣੀ ॥ ਭੈ ਖੰਡੀ ਸਰਬੰ ਭੂਤਾਣੀ ॥ 
ਜੈ ਚੰਡੀ ਮੁੰਡੀ ਸ਼ੱਤ੍ਰ ਹੰਤੀ ॥ਜੈ ਦਾਤੀ ਮਾਤਾ ਜੈ ਅੰਤੀ ॥੫੬॥





Friday, August 13, 2010

Sri Sri 108

Jo log apne naam naal 108 jaan hor ginteaan lgaounde ne onaa lyi Gurbani vich keha gya hai !

Page 1372, Line 5
ਕਬੀਰ ਬੈਸਨੋ ਹੂਆ ਤ ਕਿਆ ਭਇਆ ਮਾਲਾ ਮੇਲੀਂ ਚਾਰਿ ॥
कबीर बैसनो हूआ त किआ भइआ माला मेलीं चारि ॥
Kabīr baisno hū▫ā ṯa ki▫ā bẖa▫i▫ā mālā melīʼn cẖār.
Kabeer, what good is it to become a devotee of Vishnu, and wear four malas?

ਮਾਲਾ ਮੇਲੀਂ ਚਾਰਿ: 27 simarteaan di ek malaa, 27x4=108 (fir jina Bharam wadhdaa gya, Sri Sri 1008,100008,10000008... aadi)
Eh sare hee ਬੈਸਨੋ ne par Bhekh enhaa ne Sikhi wala dharan keta hoeaa hai !

Page 1372, Line 5
ਬਾਹਰਿ ਕੰਚਨੁ ਬਾਰਹਾ ਭੀਤਰਿ ਭਰੀ ਭੰਗਾਰ ॥੧੪੫॥
बाहरि कंचनु बारहा भीतरि भरी भंगार ॥१४५॥
Bāhar kancẖan bārhā bẖīṯar bẖarī bẖangār. ||145||
On the outside, he may look like pure gold, but on the inside, he is stuffed with dust. ||145||

ਬਾਹਰਿ ਕੰਚਨੁ ਬਾਰਹਾ bahroon taan cheettaa par...?

ਭੀਤਰਿ ਭਰੀ ਭੰਗਾਰ: Andar suaa-ah bhaaw ageaanta failee hoye hai !

Thursday, July 29, 2010

Raagee

Ragee

Page 450, Line 12

ਕੋਈ ਗਾਵੈ ਰਾਗੀ ਨਾਦੀ ਬੇਦੀ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਕਰਿ ਨਹੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭੀਜੈ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
कोई गावै रागी नादी बेदी बहु भाति करि नही हरि हरि भीजै राम राजे ॥
Ko▫ī gāvai rāgī nāḏī beḏī baho bẖāṯ kar nahī har har bẖījai rām rāje.




Page 450, Line 13

ਜਿਨਾ ਅੰਤਰਿ ਕਪਟੁ ਵਿਕਾਰੁ ਹੈ ਤਿਨਾ ਰੋਇ ਕਿਆ ਕੀਜੈ ॥
जिना अंतरि कपटु विकारु है तिना रोइ किआ कीजै ॥
Jinā anṯar kapat vikār hai ṯinā ro▫e ki▫ā kījai.

ਗਿਆਨੀਆ ਦਾ ਧਨ ਨਾਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ  ਨਾਮ (ਗਿਆਨ) ਹਮੇਸ਼ਾ ਨਵਾਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ  ਜੋ ਸਿਰਫ ਕਿਤਾਬਾਂ ਪੜ ਕੇ ਗੁਰਮਤਿ ਦਾ ਪਰਚਾਰ ਕਰਦੇ ਨੇ ਉਹ ਸਚੁ ਤੱਕ ਨਹੀ ਪਹੁੰਚ ਸਕਦੇ  ਅਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ਰ ਦੀ ਸਿਫਤ-ਸਲਾਹ ਤਾਂ ਕਰ ਸਕਾਂਗੇ ਜੇ ਅਸੀਂ ਉਸਦੇ ਦਰਸ਼ਨ (ਗਿਆਨ ਦੀ ਅੱਖ ਨਾਲ) ਕਰ ਲਵਾਂਗੇ 

ਜਬ ਦੇਖਾ ਤਬ ਗਾਵਾ ॥
jab dhaekhaa thab gaavaa ||
जब देखा तब गावा ॥

19 ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Sorath Bhagat Namdev

ਤਉ ਜਨ ਧੀਰਜੁ ਪਾਵਾ ॥੧॥
tho jan dhheeraj paavaa ||1||
तउ जन धीरजु पावा ॥१॥

19 ਸੋਰਠਿ (ਭ. ਨਾਮਦੇਵ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੫੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Sorath Bhagat Namdev

Saturday, July 24, 2010

MUKATI

Duneyaan da koe vee insaan jo apni antar-aatma da keha manda hai oho sikh hai te oho apne ogunaa toun "MUKAT" ho sakda hai, andarle GUR di gall man-n ke.....


par...?


Jo mukti baki Dharam mande ne oho taan SIKH pehlaan he teaag dinda hai !


Page 1078, Line 7
ਕਈ ਬੈਕੁੰਠ ਨਾਹੀ ਲਵੈ ਲਾਗੇ ॥
कई बैकुंठ नाही लवै लागे ॥
Ka▫ī baikunṯẖ nāhī lavai lāge.
Myriads of heavens do not equal the Lord's Name.

Page 1078, Line 7
ਮੁਕਤਿ ਬਪੁੜੀ ਭੀ ਗਿਆਨੀ ਤਿਆਗੇ ॥
मुकति बपुड़ी भी गिआनी तिआगे ॥
Mukaṯ bapuṛī bẖī gi▫ānī ṯi▫āge.
The spiritually wise forsake mere liberation.

Jap(u) Tap(u) Aradhnaa

Thursday, July 8, 2010

Soohee mehlaa 4 - Laavan

Page 773, Line 16


ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥

सूही महला ४ ॥

Sūhī mėhlā 4.

Soohee, Fourth Mehl:

view Shabad/Paurhi/Salok

Page 773, Line 16

ਹਰਿ ਪਹਿਲੜੀ ਲਾਵ ਪਰਵਿਰਤੀ ਕਰਮ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥

हरि पहिलड़ी लाव परविरती करम द्रिड़ाइआ बलि राम जीउ ॥

Har pahilaṛī lāv parvirṯī karam driṛ▫ā▫i▫ā bal rām jī▫o.

01-Soohee M-4



 
 
02-Soohee M-4
 

 
 
03-Soohee M-4
 

 
 
04-Soohee M-4
 

Wednesday, July 7, 2010

ਬਿਰਹਾ

Page 1379, Line 14
ਬਿਰਹਾ ਬਿਰਹਾ ਆਖੀਐ ਬਿਰਹਾ ਤੂ ਸੁਲਤਾਨੁ ॥
बिरहा बिरहा आखीऐ बिरहा तू सुलतानु ॥
Birhā birhā ākẖī▫ai birhā ṯū sulṯān.

ਫਰੀਦਾ ਜਿਤੁ ਤਨਿ ਬਿਰਹੁ ਨ ਊਪਜੈ ਸੋ ਤਨੁ ਜਾਣੁ ਮਸਾਨੁ ॥੩੬॥
फरीदा जितु तनि बिरहु न ऊपजै सो तनु जाणु मसानु ॥३६॥
Farīḏā jiṯ ṯan birahu na ūpjai so ṯan jāṇ masān. ||36||

Gurbani Gayaan..
Bhai Harjinder Singh - Birha Birha .mp3
Found at bee mp3 search engine


Gurbani Viaakheaa..


Friday, July 2, 2010

Rakhshash

Vaisaakh

ਪੰਨਾ 133 ਸਤਰ 28
ਵੈਸਾਖਿ ਧੀਰਨਿ ਕਿਉ ਵਾਢੀਆ ਜਿਨਾ ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਛੋਹੁ ॥
ਹਰਿ ਸਾਜਨੁ ਪੁਰਖੁ ਵਿਸਾਰਿ ਕੈ ਲਗੀ ਮਾਇਆ ਧੋਹੁ ॥
ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਨ ਸੰਗਿ ਧਨਾ ਹਰਿ ਅਵਿਨਾਸੀ ਓਹੁ ॥
ਪਲਚਿ ਪਲਚਿ ਸਗਲੀ ਮੁਈ ਝੂਠੈ ਧੰਧੈ ਮੋਹੁ ॥
ਇਕਸੁ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਅਗੈ ਲਈਅਹਿ ਖੋਹਿ ॥
ਦਯੁ ਵਿਸਾਰਿ ਵਿਗੁਚਣਾ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
ਪ੍ਰੀਤਮ ਚਰਣੀ ਜੋ ਲਗੇ ਤਿਨ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥
ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਬੇਨਤੀ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਹੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥
ਵੈਸਾਖੁ ਸੁਹਾਵਾ ਤਾਂ ਲਗੈ ਜਾ ਸੰਤੁ ਭੇਟੈ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥੩॥
ਬਾਣੀ: ਬਾਰਹਮਾਹਾ     ਰਾਗੁ: ਰਾਗੁ ਮਾਝ,     ਮਹਲਾ ੫


>>>ਡਾਉਨਲੋਡ<<<


ਚਾਰ ਪਦਾਰਥ

Page 108, Line 6
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥
चारि पदारथ हरि की सेवा ॥
Cẖār paḏārath har kī sevā.
The four cardinal blessings are obtained by serving the Lord.


Tarak

Page 1083, Line 16
ਤਰੀਕਤਿ ਤਰਕ ਖੋਜਿ ਟੋਲਾਵਹੁ ॥
तरीकति तरक खोजि टोलावहु ॥
Ŧarīkaṯ ṯarak kẖoj tolāvahu.
Let your spiritual cleansing be to renounce the world and seek God.

ਮਾਰਫਤਿ ਮਨੁ ਮਾਰਹੁ ਅਬਦਾਲਾ ਮਿਲਹੁ ਹਕੀਕਤਿ ਜਿਤੁ ਫਿਰਿ ਨ ਮਰਾ ॥੩॥
मारफति मनु मारहु अबदाला मिलहु हकीकति जितु फिरि न मरा ॥३॥
Mārfaṯ man mārahu abḏālā milhu hakīkaṯ jiṯ fir na marā. ||3||
Let control of the mind be your spiritual wisdom, O holy man; meeting with God, you shall never die again. ||3||

Khalsa raaj

Page 888, Line 13
ਰਾਜ ਰੰਗ ਰੂਪ ਸਭਿ ਕੂਰ ॥
राज रंग रूप सभि कूर ॥
Rāj rang rūp sabẖ kūr.
Power, pleasures and beauty are all false.

Page 888, Line 13
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਹੋਇ ਜਾਸੀ ਧੂਰ ॥੨॥
नाम बिना होइ जासी धूर ॥२॥
Nām binā ho▫e jāsī ḏẖūr. ||2||
Without the Naam, the Name of the Lord, everything is reduced to dust. ||2||




Saturday, June 26, 2010

Khevee

Page 967, Line 9
ਬਲਵੰਡ ਖੀਵੀ ਨੇਕ ਜਨ ਜਿਸੁ ਬਹੁਤੀ ਛਾਉ ਪਤ੍ਰਾਲੀ ॥
बलवंड खीवी नेक जन जिसु बहुती छाउ पत्राली ॥
Balvand kẖīvī nek jan jis bahuṯī cẖẖā▫o paṯrālī.


Kaamdhen

ਕਾਮਧੇਨ -ਕਾਮਧੇਨਾ

ਜੋ ਇੱਛਾ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰੇ ਸਾਰੀਆਂ "ਇਛਾ ਪੂਰਕੁ ਸਰਬ ਸੁਖਦਾਤਾ ਹਰਿ ਜਾ ਕੈ ਵਸਿ ਹੈ ਕਾਮਧੇਨਾ ॥ {ਪੰਨਾ 669}" "ਕਾਮਧੇਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਮ ॥ {ਪੰਨਾ 265}" ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉਣੇ ਹੀ ਕਾਮਧੇਨ ਹੈ, ਇਹਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਹਰ ਇੱਛਾ ਪੂਰੀ ਹੋਊਗੀ । ਕਾਮਧੇਨ 'ਨਾਮ' ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਹੈ, ਨਾਮ 'ਕਾਮਧੇਨੁ' ਹੈ, ਸਾਰੀਆਂ ਕਾਮਨਾਵਾਂ..."ਸਭੇ ਇਛਾ ਪੂਰੀਆ ਜਾ ਪਾਇਆ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥ {ਪੰਨਾ 747}" ਦੇਖੋ! ਪੰਗਤੀ ਕੋਈ ਨਾ ਕੋਈ ਆ ਜਾਣੀ ਹੈ ਜੀਹਦੇ 'ਚ ਅਰਥ ਆ ਜਾਣੇ ਤੁਹਾਨੂੰ । ਐਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬਾਣੀ ਰਚੀ ਹੋਈ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਅਰਥ ਆਪ ਹੀ ਨਿੱਕਲਣਾ ਵਿੱਚੋਂ ਈ ਗੁਰਬਾਣੀ 'ਚੋਂ ਹੀ । ਜਿਹੜਾ “ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ” ਪਾਇਆ ਹੈ ਉਹ 'ਕਾਮਧੇਨ' ਹੈ, "ਸਭੇ ਇਛਾ ਪੂਰੀਆ" ਕਾਮਧੇਨ ਹੋ ਗਈ ਨਾ ਇੱਛਾ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲੀ "ਜਾ ਪਾਇਆ ਅਗਮ..." 'ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ' ਹੀ 'ਕਾਮਧੇਨ' ਹੈ, result (ਸਿੱਟਾ) ਇਹ ਨਿੱਕਲਿਆ ਹੈ । ਆਪਾਂ ਅਰਥ ਕਰਨੇ ਈ ਨੇ, ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਈ ਨੇ, ਲੱਭਣੇ ਈ ਨੇ, ਅਰਥ ਤਾਂ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਈ ਪਏ ਨੇ ਗੁਰਬਾਣੀ 'ਚ, ਤਾਂ ਹੀ ਕਿਹਾ "ਏਨਾ ਅਖਰਾ ਮਹਿ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਤਿਸੁ ਸਿਰਿ ਲੇਖੁ ਨ ਹੋਈ ॥੨॥ {ਪੰਨਾ 432}"










Darvaysee, Darveys



ਫਰੀਦਾ ਦਰਵੇਸੀ ਗਾਖੜੀ ਚੋਪੜੀ ਪਰੀਤਿ ॥
ਇਕਨਿ ਕਿਨੈ ਚਾਲੀਐ ਦਰਵੇਸਾਵੀ ਰੀਤਿ ॥੧੧੮॥
ਸਲੋਕ (ਭ. ਫਰੀਦ) - ਅੰਗ ੧੩੮੪

ਆਪਿ ਲੀਏ ਲੜਿ ਲਾਇ ਦਰਿ ਦਰਵੇਸ ਸੇ ॥
ਤਿਨ ਧੰਨੁ ਜਣੇਦੀ ਮਾਉ ਆਏ ਸਫਲੁ ਸੇ ॥੨॥
ਆਸਾ (ਭ. ਫਰੀਦ) - ਅੰਗ ੪੮੮

Bhoot Preyt

Page 1131, Line 16
ਕਲਿ ਮਹਿ ਪ੍ਰੇਤ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਰਾਮੁ ਨ ਪਛਾਤਾ ਸਤਜੁਗਿ ਪਰਮ ਹੰਸ ਬੀਚਾਰੀ ॥
कलि महि प्रेत जिन्ही रामु न पछाता सतजुगि परम हंस बीचारी ॥
Kal mėh pareṯ jinĥī rām na pacẖẖāṯā saṯjug param hans bīcẖārī.

Page 513, Line 13
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਪਰੇਤੁ ਹੈ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥
माइआ मोहु परेतु है कामु क्रोधु अहंकारा ॥
Mā▫i▫ā moh pareṯ hai kām kroḏẖ ahaʼnkārā.
Emotional attachment to Maya, sexual desire, anger and egotism are demons.




Asidhuj

ਅਸਿਧੁਜ : "ਸ੍ਰੀ ਅਸਿਧੁਜ ਜਬ ਭਏ ਦਯਾਲਾ ॥" {ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ} 'ਅਸਿ' ਦਾ ਮਤਲਬ 'ਮੈਂ' ਹੁੰਦਾ ਹੈ । 'ਮੇਰੀ ਧੁਜਾ' ਮਤਲਬ 'ਮੇਰਾ ਵਜੂਦ' ਤੂੰ ਹੈਂ । ਮੇਰਾ ਆਪਣਾ ਵਜੂਦ ਕੁਛ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਮੇਰਾ ਆਪਣਾ ਵਜੂਦ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਹਾਂ । 'ਅਸਿਧੁਜ': 'ਮੇਰਾ ਵਜੂਦ' ਤੂੰ ਹੈਂ । 'ਧੁਜਾ' ਝੰਡੇ ਨੂੰ ਵੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਸੱਚ ਮੇਰਾ ਝੰਡਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਂ ਸੱਚ ਦਾ ਝੰਡਾ ਬਰਦਾਰ ਹਾਂ । ਮੈਂ ਸੱਚ ਨੂੰ ਪਰਗਟ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਅਰ ਸੱਚ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪਰਗਟ ਕੀਤਾ ਹੈ । ਭਗਤਾਂ ਨੂੰ ਸੱਚ ਪਰਗਟ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਭਗਤ ਸੱਚ ਨੂੰ ਸੰਸਾਰ 'ਚ ਪਰਗਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ।

 

Jug

Page 1026, Line 16
ਗੁਪਤੇ ਬੂਝਹੁ ਜੁਗ ਚਤੁਆਰੇ ॥
गुपते बूझहु जुग चतुआरे ॥
Gupṯe būjẖhu jug cẖaṯu▫āre.
God is hidden throughout the four ages - understand this well.
Page 1026, Line 17
ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਰਤੈ ਉਦਰ ਮਝਾਰੇ ॥
घटि घटि वरतै उदर मझारे ॥
Gẖat gẖat varṯai uḏar majẖāre.
He pervades each and every heart, and is contained within the belly.

Sdaa Siv

Page 920, Line 12
ਸਿਵ ਸਕਤਿ ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਕੈ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਹੁਕਮੁ ਵਰਤਾਏ ॥
सिव सकति आपि उपाइ कै करता आपे हुकमु वरताए ॥
Siv sakaṯ āp upā▫e kai karṯā āpe hukam varṯā▫e.


Sat Aakash Sat Pataal

Raaj Yog

Page 1399, Line 3
ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਤਖਤੁ ਦੀਅਨੁ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ॥
राजु जोगु तखतु दीअनु गुर रामदास ॥
Rāj jog ṯakẖaṯ ḏī▫an gur Rāmḏās.

Peer budhu shah

(1)  Peer budhu shah



   

(2) Dasam Granth vich Peer Budhu Shaah da jikar kyon nahi aeaa.

       

Paap Pun-n

Pun-n: Bhane anusaar chalna
Paap: Bhane anusaar na chalna


ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਹਮਰੈ ਵਸਿ ਨਾਹਿ ॥
पाप पुंन हमरै वसि नाहि ॥
Pāp punn hamrai vas nāhi.
Vice and virtue are not under my control.

















Nrip Kanniaa

Page 858, Line 14
ਨ੍ਰਿਪ ਕੰਨਿਆ ਕੇ ਕਾਰਨੈ ਇਕੁ ਭਇਆ ਭੇਖਧਾਰੀ ॥
न्रिप कंनिआ के कारनै इकु भइआ भेखधारी ॥
Nrip kanniā ke kārnai ik bẖa▫i▫ā bẖekẖ▫ḏẖārī.






Nihang Bana








Musalmaan

>>>Play<<<
>>>Download mp3<<<

ਮੁਸਲਮਾਣੁ:- ਈਮਾਨਦਾਰ 



ਪੰਨਾ 141 ਸਤਰ 23
ਮੁਸਲਮਾਣੁ ਕਹਾਵਣੁ ਮੁਸਕਲੁ ਜਾ ਹੋਇ ਤਾ ਮੁਸਲਮਾਣੁ ਕਹਾਵੈ ॥
ਅਵਲਿ ਅਉਲਿ ਦੀਨੁ ਕਰਿ ਮਿਠਾ ਮਸਕਲ ਮਾਨਾ ਮਾਲੁ ਮੁਸਾਵੈ ॥
ਹੋਇ ਮੁਸਲਿਮੁ ਦੀਨ ਮੁਹਾਣੈ ਮਰਣ ਜੀਵਣ ਕਾ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਵੈ ॥
ਰਬ ਕੀ ਰਜਾਇ ਮੰਨੇ ਸਿਰ ਉਪਰਿ ਕਰਤਾ ਮੰਨੇ ਆਪੁ ਗਵਾਵੈ ॥
ਤਉ ਨਾਨਕ ਸਰਬ ਜੀਆ ਮਿਹਰੰਮਤਿ ਹੋਇ ਤ ਮੁਸਲਮਾਣੁ ਕਹਾਵੈ ॥੧॥
ਬਾਣੀ: ਵਾਰ ਮਾਝ ਕੀ ਤਥਾ ਸਲੋਕ     ਰਾਗੁ: ਰਾਗੁ ਮਾਝ,     ਮਹਲਾ ੧

Wednesday, June 23, 2010

ਤਿਨ ਮਾਤ ਕੀਜੈ ਹਰਿ ਬਾਂਝਾ

ਮਾਤ: mat, vichaardharaa,  ਮਤਿ
ਬਾਂਝਾ: Vanjhaa, denude


Page 1397, Line 15



ਮਤਿ ਮਾਤਾ ਸੰਤੋਖੁ ਪਿਤਾ ਸਰਿ ਸਹਜ ਸਮਾਯਉ ॥


मति माता संतोखु पिता सरि सहज समायउ ॥


Maṯ māṯā sanṯokẖ piṯā sar sahj samā▫ya▫o.


Page 697, Line 15
ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਨ ਬਸਿਓ ਤਿਨ ਮਾਤ ਕੀਜੈ ਹਰਿ ਬਾਂਝਾ ॥
जिन हरि हिरदै नामु न बसिओ तिन मात कीजै हरि बांझा ॥
Jin har hirḏai nām na basi▫o ṯin māṯ kījai har bāʼnjẖā.

Arth: Hay Har, Jinhaa de Hirde vich Gurmat Giaan nahee baseaa onha di mat (ਮਤਿ) nu, osde mana.n waleaa toun Vanjhaa kar deo taan kee oho man-matna failaa sakan !

Tuesday, June 22, 2010

Asidhuj

ਜੇ ਅਸਿਧੁਜ ਤਵ ਸ਼ਰਨੀ ਪਰੇ ॥
ਤਿਨ ਕੇ ਦੁਸ਼ਟ ਦੁਖਿਤ ਹ੍ਵੈ ਮਰੇ ॥

Asi: Mera
Dhuj: Jhanda = Wajood

Asdhuj = Mera Wajood

Asipaan


ਅਸਿਪਾਨਿ :

"ਸ੍ਰੀ ਅਸਿਪਾਨਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੁਮਰੀ ਕਰਿ ਮੈ ਨ ਕਹਿਯੋ ਸਭ ਤੋਹਿ ਬਖਾਨਿਯੋ ॥੮੬੩॥" {ਦਸਮ ਗਰੰਥ ਸਾਹਿਬ}

'ਮੈਂ' ਨੂੰ 'ਅਸਿ' ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ । "ਅਸਿ ਕ੍ਰਿਪਾਨ, ਖੰਡੋ ਖੜਗ" ਏਹਦੇ ਨਾਲ 'ਖੰਡਾ' ਬਣਦਾ ਹੈ । 'ਅਸਿ' ਮੇਰੀ ਮਰਜੀ ਅਤੇ ਗੁਰ ਕੀ ਮਰਜੀ, ਏਹਦੇ ਨਾਲ 'ਖੰਡਾ' ਬਣਦਾ ਹੈ । ਜਿਹੜੀ 'ਮੈਂ' ਨੂੰ 'ਪਾਨਿ' ਚੜ੍ਹਨੀ ਹੈ ਭਾਵ ਮਨਮਤਿ ਨੂੰ ਰੰਗ ਚੜ੍ਹਨਾ ਹੈ 'ਨਾਮ' ਦਾ, ਉਹ 'ਅਸਿਪਾਨਿ' ਹੈ ।
ਜਾਂ
ਮੇਰੇ ਪੀਣ ਵਾਲੀ ਚੀਜ਼ । 'ਪਾਨਿ' ਮੈਹਣੇ ਪੀਣਾ ਵੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ । 'ਅਸਿਪਾਨਿ' ਹੁੰਦਾ ਹੈ 'ਨਾਮ ਅਮ੍ਰਿਤ', ਜੀਹਨੂੰ ਪੀ ਕੇ ਮੈਂ ਅਮਰ ਹੋਣਾ ਹੈ ਉਹ 'ਅਸਿਪਾਨਿ' ਹੈ, 'ਰਾਮ ਉਦਕਿ' ।

"ਮੈ ਨ ਕਹਿਯੋ ਸਭ ਤੋਹਿ ਬਖਾਨਿਯੋ" ਮੈਂ ਕੁਛ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ, ਤੈਂ ਬਖਾਨਿਯਾ ਹੈ ਜੋ ਵੀ ਕੁਛ ਮੈਂ ਕਿਹਾ ਹੈ । ਜਿਵੇਂ 'ਨਾਨਕ' ਬੁਲਾਇਆ ਬੋਲਦਾ ਹੈ, ਉਹੀ ਗੱਲ ਇਥੇ ਕਹੀ ਗਈ ਹੈ । 'ਨਾਮ' ਦਾ ਜਿਹੜਾ ਵਿਖਿਆਨ ਹੋਇਆ ਹੈ ਉਹ ਤੇਰਾ ਹੈ । 'ਨਾਮ' ਨਾਲ ਹੀ ਵਿਖਿਆਨ ਹੋਇਆ ਹੈ । 'ਨਾਮ' ਨੂੰ ਹੀ 'ਅਸਿਪਾਨਿ' ਕਿਹਾ ਹੋਇਆ ਹੈ । ਜਿਹੜਾ 'ਨਾਮ ਅਮ੍ਰਿਤ' ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਪੀਣ ਵਾਲੀ ਚੀਜ਼ ਹੈ "ਏਕ ਬੂੰਦ ਜਲ ਕਾਰਨੇ ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥ ਪ੍ਰਾਨ ਗਏ ਸਾਗਰੁ ਮਿਲੈ ਫੁਨਿ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵੈ ॥ {ਪੰਨਾ 858}", ਜੋ 'ਮੈਂ' ਪੀਣਾ ਹੈ, 'ਸਰੀਰ' ਨੇ ਨੀ ਪੀਣਾ । ਜੋ 'ਨਾਮ ਅਮ੍ਰਿਤ', 'ਆਤਮਾ' ਨੇ ਪੀਣਾ ਹੈ ਉਹਦੀ ਗੱਲ ਹੈ । ਉਹ ਕੀ ਹੈ ? ਉਹ 'ਰਾਮ ਉਦਕਿ' ਹੈ "ਰਾਮ ਉਦਕਿ ਮੇਰੀ ਤਿਖਾ ਬੁਝਾਨੀ ॥{ਪੰਨਾ 323}" ਜਿਹੜੀ ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਬੁਝੀ ਹੈ ਉਹ 'ਰਾਮ ਉਦਕਿ' ਨਾਲ ਹੀ ਬੁਝੀ ਹੈ । ਇਹ 'ਅਸਿਪਾਨਿ' ਹੈ, 'ਰਾਮ ਉਦਕਿ' 'ਅਸਿਪਾਨਿ' ਹੈ । ਜੀਹਦੇ ਨਾਲ ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਬੁਝੀ ਹੈ । 'ਰਾਮ ਉਦਕਿ' ਕੀ ਹੈ ? 'ਰਾਮ ਉਦਕਿ' 'ਨਾਮ' ਹੀ ਹੈ "ਰਾਮ ਉਦਕਿ ਮੇਰੀ ਤਿਖਾ ਬੁਝਾਨੀ ॥{ਪੰਨਾ 323}", 'ਉਦਕਿ' ਜਲ ਨੂੰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, 'ਨਾਮ ਅਮ੍ਰਿਤ' = 'ਰਾਮ ਉਦਕਿ' ।




Saturday, June 19, 2010

2 Man-n

Jis man-n ne marna hai oho iechhaa he hai te jo dusraa man-n hai oho iechhaa nahi hai !

"Iechhaa maran toun baa-ad man-n jeounda nahi hunda"

ਮਨਸਾ= iechhaa
Page 1044, Line 4
ਮਨਸਾ ਮਾਰਿ ਮਨ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥
मनसा मारि मन माहि समाइआ ॥
Mansā mār man māhi samā▫i▫ā.
Iechaa maar ke man-n apne aap vich smaa gyaa...


Page 1259, Line 4
ਮਨ ਹੀ ਤੇ ਮਨੁ ਮਿਲਿਆ ਸੁਆਮੀ ਮਨ ਹੀ ਮੰਨੁ ਸਮਾਇਆ ॥

Sade 2 man-n ne...


1. man-n: Iechhaa sahit
2. Man-n: Iechhaa Rahit

1. man-n mar janda hai..


Page 58, Line 17
ਮਨ ਮਹਿ ਮਨੂਆ ਜੇ ਮਰੈ ਤਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵੈ ਨਾਰਿ ॥
मन महि मनूआ जे मरै ता पिरु रावै नारि ॥
Man mėh manū▫ā je marai ṯā pir rāvai nār.
If the mind within the mind dies, then the Husband ravishes and enjoys His bride.
par...?

ਮਨਸਾ: iechhaa

Page 910, Line 1
ਮਨਸਾ ਮਾਰਿ ਮਨੁ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣਾ ਬਿਨੁ ਰਸਨਾ ਉਸਤਤਿ ਕਰਾਈ ॥੨੩॥
मनसा मारि मनु सहजि समाणा बिनु रसना उसतति कराई ॥२३॥
Mansā mār man sahj samāṇā bin rasnā usṯaṯ karā▫ī. ||23||
Conquering desire, the mind is absorbed in intuitive ease, and then one chants the Lord's Praises without speaking. ||23||

Page 1089, Line 19
ਨਾਨਕ ਮਨ ਹੀ ਕਉ ਮਨੁ ਮਾਰਸੀ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਸੋਇ ॥੨॥
नानक मन ही कउ मनु मारसी जे सतिगुरु भेटै सोइ ॥२॥
Nānak man hī ka▫o man mārsī je saṯgur bẖetai so▫e. ||2||
O Nanak, the mind itself conquers the mind, if one meets with the True Guru. ||2||


2. Man-n nahi marda


Page 935, Line 19
ਮਨ ਮਹਿ ਮਨੁ ਉਲਟੋ ਮਰੈ ਜੇ ਗੁਣ ਹੋਵਹਿ ਨਾਲਿ ॥
मन महि मनु उलटो मरै जे गुण होवहि नालि ॥
Man mėh man ulto marai je guṇ hovėh nāl.
The mind turns inward, and merges with mind, when it is with virtue.

Man-n Da Marna

Jis man-n ne marna hai oho iechhaa he hai te jo dusraa man-n hai oho iechhaa nahi hai !

"Iechhaa maran toun baa-ad man-n jeounda nahi hunda"

ਮਨਸਾ= iechhaa
Page 1044, Line 4
ਮਨਸਾ ਮਾਰਿ ਮਨ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥
मनसा मारि मन माहि समाइआ ॥
Mansā mār man māhi samā▫i▫ā.
Iechaa maar ke man-n apne aap vich smaa gyaa...


Page 1259, Line 4
ਮਨ ਹੀ ਤੇ ਮਨੁ ਮਿਲਿਆ ਸੁਆਮੀ ਮਨ ਹੀ ਮੰਨੁ ਸਮਾਇਆ ॥

Sade 2 man-n ne...


1. man-n: Iechhaa sahit
2. Man-n: Iechhaa Rahit

1. man-n mar janda hai..


Page 58, Line 17
ਮਨ ਮਹਿ ਮਨੂਆ ਜੇ ਮਰੈ ਤਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵੈ ਨਾਰਿ ॥
मन महि मनूआ जे मरै ता पिरु रावै नारि ॥
Man mėh manū▫ā je marai ṯā pir rāvai nār.
If the mind within the mind dies, then the Husband ravishes and enjoys His bride.
par...?

ਮਨਸਾ: iechhaa

Page 910, Line 1
ਮਨਸਾ ਮਾਰਿ ਮਨੁ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣਾ ਬਿਨੁ ਰਸਨਾ ਉਸਤਤਿ ਕਰਾਈ ॥੨੩॥
मनसा मारि मनु सहजि समाणा बिनु रसना उसतति कराई ॥२३॥
Mansā mār man sahj samāṇā bin rasnā usṯaṯ karā▫ī. ||23||
Conquering desire, the mind is absorbed in intuitive ease, and then one chants the Lord's Praises without speaking. ||23||

Page 1089, Line 19
ਨਾਨਕ ਮਨ ਹੀ ਕਉ ਮਨੁ ਮਾਰਸੀ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਸੋਇ ॥੨॥
नानक मन ही कउ मनु मारसी जे सतिगुरु भेटै सोइ ॥२॥
Nānak man hī ka▫o man mārsī je saṯgur bẖetai so▫e. ||2||
O Nanak, the mind itself conquers the mind, if one meets with the True Guru. ||2||


2. Man-n nahi marda


Page 935, Line 19
ਮਨ ਮਹਿ ਮਨੁ ਉਲਟੋ ਮਰੈ ਜੇ ਗੁਣ ਹੋਵਹਿ ਨਾਲਿ ॥
मन महि मनु उलटो मरै जे गुण होवहि नालि ॥
Man mėh man ulto marai je guṇ hovėh nāl.
The mind turns inward, and merges with mind, when it is with virtue.

Saturday, May 22, 2010

Itehaas

ਇਤਿਹਾਸ :

ਜਿਥੇ ਨਿਰੇ ਹੀਰੇ ਮੋਤੀ ਪਏ ਹਨ ਉਸ 'ਖਾਨ' 'ਚ ਤਾਂ ਗਏ ਨਹੀਂ, ਕੂੜੇ ਵਾਲੀ ਖਾਨ ਵਿਚ ਜਾ ਵੜੇ, ਕੋਲੇ ਵਾਲੀਆਂ ਖਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ ਲਭਦੇ ਹਨ । ਜਿਥੇ "ਮਤਿ ਵਿਚਿ ਰਤਨ ਜਵਾਹਰ ਮਾਣਿਕ" ਪਏ ਹਨ ਉਸ 'ਖਾਨ' ਵਿੱਚ ਤਾਂ ਗਏ ਨਹੀਂ, ਉਧਰ ਨੂੰ ਚਲੇ ਗਏ ਜਿਥੇ ਕੁਛ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ । ਗੁਰਬਾਣੀ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਹੋਰ ਹੋਰ ਚੀਜਾਂ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹਨ, ਜਾਂ ਇਤਿਹਾਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹਨ । ਇਤਿਹਾਸ ਤਾਂ ਸਮਝ ਲਉ ਕਿ ਸਾਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੀ ਮਿਥਿਹਾਸ ਹੈ, ਜੇ ਇਤਿਹਾਸ ਪੜੋਗੇ ਤਾਂ ਇਤਿਹਾਸ ਤਾਂ ਥੋਨੂੰ ਮਾਇਆ ਨਾਲ ਜੋੜੂਗਾ । ਬ੍ਰਹਮ-ਗਿਆਨੀਆਂ ਨੇ ਅੱਜ ਤੱਕ ਦੋ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ, ਇੱਕ ਤਾਂ ਬ੍ਰਹਮ-ਗਿਆਨੀਆਂ ਦਾ ਮੰਦਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਕਿਤੇ ਵੀ, ਅਸੀਂ ਆਹ ਗੁਰਦੁਆਰੇ-ਮੰਦਰ ਬਣਾ ਕੇ ਗਲਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ । ਇਹ ਗੁਰੂ ਨੇ ਚਾਟਸਾਲ ਬਣਾਈ ਸੀ, ਸਕੂਲ/ਕਾਲਿਜ ਬਣਾਏ ਸੀ, ਗੁਰਬਾਣੀ ਪੜਾਉਣ ਦੇ ਅਸਥਾਨ ਬਣਾਏ ਸੀ, ਇਹਨਾਂ ਨੇ ਚੱਕ ਕੇ ਮੰਦਰ ਬਣਾ ਦਿੱਤੇ । ਬ੍ਰਹਮ-ਗਿਆਨੀਆਂ ਦੇ ਮੰਦਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੰਦਰ 'ਚ ਚੜ੍ਹਾਵਾ ਆਊਗਾ ਅਤੇ ਚੜ੍ਹਾਵਾ ਮੱਤ ਮਾਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ । ਮੰਦਰ ਦੇ ਵਿੱਚ ਪੂਜਾ ਕੀਹਦੀ ਕਰਨੀ ਹੈ ? ਮੰਦਰ ਉਥੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਥੇ ਕਿਸੇ ਦੀ ਪੂਜਾ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ । ਸਾਡੇ ਤਾਂ ਮਨ 'ਮੰਦਰ' ਹੈ "ਮਨੁ ਮੰਦਰੁ ਤਨੁ ਵੇਸ ਕਲੰਦਰੁ ਘਟ ਹੀ ਤੀਰਥਿ ਨਾਵਾ ॥ {ਪੰਨਾ 795}" ਨਾ ਤਾਂ ਸਾਡੇ ਕੋਈ ਇਸ਼ਨਾਨ ਦਾ ਬਾਹਰ ਤੀਰਥ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਮੰਦਰ । ਇਹ ਬ੍ਰਹਮ-ਗਿਆਨੀਆਂ ਦੇ ਹੁੰਦੇ ਹੀ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਇਤਿਹਾਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ । ਇਤਿਹਾਸ ਸਰੀਰ ਨਾਲ ਜੋੜੂਗਾ, ਸੰਸਾਰੀ ਮਾ-ਪਿਉ ਨਾਲ ਜੋੜੂਗਾ, ਜੇ ਗੁਰੁ ਨਾਨਕ ਜੀ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ ਪੜੋਗੇ, ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾ-ਪਿਉ ਦੁਨਿਆਵੀ ਹਨ, ਜਿਸਨੂੰ ਕਿ ਗੁਰੁ ਨਾਨਕ ਜੀ ਗੁਰਬਾਣੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਮੰਨਦੇ, ਉਹ ਤਾਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ "ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਪਿਤਾ ਤੂੰਹੈ ਮੇਰਾ ਮਾਤਾ ॥ {ਪੰਨਾ 103}", ਜੇ ਇਤਿਹਾਸ ਨੂੰ ਪੜੋਗੇ ਤਾਂ ਮਾ-ਪਿਉ ਹੋਰ ਹਨ ਅਤੇ ਜੇ ਗੁਰਬਾਣੀ ਤੋਂ ਪੜੋਗੇ ਤਾਂ ਮਾ-ਪਿਉ ਹੋਰ, ਇਹਦੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਫਸ ਕੇ ਰਹਿ ਜਾਵੋਂਗੇ । ਇਤਿਹਾਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਾਲੇ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਨਿੱਕਲ ਸਕਦੇ, ਉਹ ਸਾਰੇ ਫਸੇ ਹੋਏ ਹਨ ਅਤੇ ਫਸੇ ਹੀ ਰਹਿਣਗੇ । ਗੱਲ ਤਾਂ ਸਾਰੀ ਨਿਰਾਕਾਰ ਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਸਰੀਰ ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਜਿਨਾ ਚਿਰ ਸਰੀਰ ਛੱਡਦੇ ਨਹੀਂ ਉਨਾ ਚਿਰ 'ਰਾਮ ਰਤਨੁ' ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ "ਰਾਮ ਰਤਨੁ ਤਬ ਪਾਈਐ ਜਉ ਪਹਿਲੇ ਤਜਹਿ ਸਰੀਰੁ ॥੩੧॥ {ਪੰਨਾ 1366}"

Tuesday, May 18, 2010

ਹਿੰਦੂ

Gurbani anusaar Hindu koon hai...?
Jo man-n de kahe asusaar chalda hai, chahe osne koe vee Dharam (sikh, esaaee, musalmaan, hindu) kyoon na dharan kita hove ! Jo Parmeshar nu apne andaroon nalabhe sagoon Bahroon (mandir, Gurdware, maseet, charch vichoon) labhda hove !

Hindu kol Giaan di aakh nahi hai hundi !
Osdi avashthaa iss traan hundi hai !

Page 1160, Line 8
ਭ੍ਰਮ ਕਾ ਮੋਹਿਆ ਪਾਵੈ ਫੰਧੁ ॥
भ्रम का मोहिआ पावै फंधु ॥
Bẖaram kā mohi▫ā pāvai fanḏẖ.
Deluded by doubt, he is caught in the noose.

Page 1160, Line 8
ਨ ਪਾਥਰੁ ਬੋਲੈ ਨਾ ਕਿਛੁ ਦੇਇ ॥
न पाथरु बोलै ना किछु देइ ॥
Na pāthar bolai nā kicẖẖ ḏe▫e.
The stone does not speak; it does not give anything to anyone.


Sikh oho hai jo apne andaroon khojda hove na ke bahroon ! Chahe osne koe vee Dharam kyoon na dharan kita hove !



 




Hindu te sikh dono Bhai ne !

ਪਾਪੁ: hindu, man-n, krishan
ਪੁੰਨੁ: sikh, antar-aatma, raam

Page 126, Line 7
ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਪਾਪੁ ਪੁੰਨੁ ਦੁਇ ਭਾਈ ॥
काइआ अंदरि पापु पुंनु दुइ भाई ॥
Kā▫i▫ā anḏar pāp punn ḏu▫e bẖā▫ī.
Within this body are the two brothers, sin and virtue.

Page 126, Line 8
ਦੁਹੀ ਮਿਲਿ ਕੈ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਈ ॥
दुही मिलि कै स्रिसटि उपाई ॥
Ḏuhī mil kai sarisat upā▫ī.
When the two joined together, the Universe was produced.

Page 126, Line 8
ਦੋਵੈ ਮਾਰਿ ਜਾਇ ਇਕਤੁ ਘਰਿ ਆਵੈ ਗੁਰਮਤਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੪॥
दोवै मारि जाइ इकतु घरि आवै गुरमति सहजि समावणिआ ॥४॥
Ḏovai mār jā▫e ikaṯ gẖar āvai gurmaṯ sahj samāvaṇi▫ā. ||4||
Subduing both, and entering into the Home of the One, through the Guru's Teachings, we are absorbed in intuitive peace. ||4||


ਦੋਵੈ (ਪਾਪੁ ਪੁੰਨੁ ਦੁਇ ਭਾਈ) ਮਾਰਿ ਜਾਇ taan ਇਕਤੁ ਘਰਿ ਆਵੈ ekhthay ho jaan..
Fir..
ਗੁਰਮਤਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਣਿਆ !

Eh ਝਗੜਾ chalda rahega jadoon tak oho (man-n te chit) ek nahi ho jande !

Page 87, Line 13
ਮਨ ਹੀ ਨਾਲਿ ਝਗੜਾ ਮਨ ਹੀ ਨਾਲਿ ਸਥ ਮਨ ਹੀ ਮੰਝਿ ਸਮਾਇ ॥
मन ही नालि झगड़ा मन ही नालि सथ मन ही मंझि समाइ ॥
Man hī nāl jẖagṛā man hī nāl sath man hī manjẖ samā▫e.
He fights with his mind, he settles with his mind, and he is at peace with his mind.


Page 875, Line 2
ਹਿੰਦੂ ਅੰਨ੍ਹ੍ਹਾ ਤੁਰਕੂ ਕਾਣਾ ॥
हिंदू अंन्हा तुरकू काणा ॥
Hinḏū anĥā ṯurkū kāṇā.
The Hindu is sightless; the Muslim has only one eye.



Page 954, Line 16

ਸਲੋਕ ਮਃ ੨ 
सलोक मः २ ॥
Salok mėhlā 2.
Shalok, Second Mehl:
ਅੰਧੇ ਕੈ ਰਾਹਿ ਦਸਿਐ ਅੰਧਾ ਹੋਇ ਸੁ ਜਾਇ 
अंधे कै राहि दसिऐ अंधा होइ सु जाइ ॥
Anḏẖe kai rāhi ḏasi▫ai anḏẖā ho▫e so jā▫e.
He is truly blind, who follows the way shown by the blind man.
ਹੋਇ ਸੁਜਾਖਾ ਨਾਨਕਾ ਸੋ ਕਿਉ ਉਝੜਿ ਪਾਇ 
होइ सुजाखा नानका सो किउ उझड़ि पाइ ॥
Ho▫e sujākẖā nānkā so ki▫o ujẖaṛ pā▫e.
O Nanak, why should the one who can see, get lost?
ਅੰਧੇ ਏਹਿ ਨ ਆਖੀਅਨਿ ਜਿਨ ਮੁਖਿ ਲੋਇਣ ਨਾਹਿ 
अंधे एहि न आखीअनि जिन मुखि लोइण नाहि ॥
Anḏẖe ehi na ākẖī▫an jin mukẖ lo▫iṇ nāhi.
Do not call them blind, who have no eyes in their face.
ਅੰਧੇ ਸੇਈ ਨਾਨਕਾ ਖਸਮਹੁ ਘੁਥੇ ਜਾਹਿ ॥੧॥
अंधे सेई नानका खसमहु घुथे जाहि ॥१॥
Anḏẖe se▫ī nānkā kẖasmahu gẖuthe jāhi. ||1||
They alone are blind, O Nanak, who wander away from their Lord and Master. ||1||


Friday, May 14, 2010

Maa jasod

Page 1402, Line 12
ਕਵਲ ਨੈਨ ਮਧੁਰ ਬੈਨ ਕੋਟਿ ਸੈਨ ਸੰਗ ਸੋਭ ਕਹਤ ਮਾ ਜਸੋਦ ਜਿਸਹਿ ਦਹੀ ਭਾਤੁ ਖਾਹਿ ਜੀਉ ॥
कवल नैन मधुर बैन कोटि सैन संग सोभ कहत मा जसोद जिसहि दही भातु खाहि जीउ ॥
Kaval nain maḏẖur bain kot sain sang sobẖ kahaṯ mā jasoḏ jisahi ḏahī bẖāṯ kẖāhi jī▫o.

Maa jasod